Перевод "по сообщениям" на английский
Произношение по сообщениям
по сообщениям – 30 результатов перевода
Моя дорогая миссис Райан, с неизмеримым чувством радости, пишу вам известие о вашем сыне, рядовом Джеймсе Райане, он жив и в настоящее время, он на пути домой из Европы.
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность
Я полностью солидарен с военным секретариатом, с мужчинами и женщинами армии США, и гражданами благодарной нации в пожелании здоровья и долгих лет счастья для вас и для Джеймса.
My Dear Mrs. Ryan, it's with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and, at this very moment, on his way home from European battlefields.
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
I take great pleasure in joining the secretary of war, the men and women of the United States Army, and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side.
Скопировать
Сегодня было обьявлено, что через 30 лет... ..Было достигнуто мирное соглашение между протестанским правительством... ..этого протестанского оклава и Ирландским сопротивлением,...
..По сообщению СИЭНЭН этому способствовало задержание.. ..Во франции ирландского терориста Симуса Рука.Неизвестными
Рук по заявлению ИРА являлся ренегадом одиночкой,...
It was announced today, after almost 30 years of bloody and seemingly intractable civil conflict in Northern Ireland, that a peace agreement has been reached between the predominantly Protestant government of that British-ruled enclave, and the Irish resistance...
... have told CNN that it was the apprehension and slaying in France of the Irish terrorist Seamus O'Rourke, by parties still unknown, that contributed a stability, largely allowing the negotiations to proceed to their historic conclusion today.
O'Rourke had earlier been denounced by the IRA, the military wing of Sinn Fein, as a rogue breakaway operative.
Скопировать
Десятки людей собрались у Белого Дома в ожидании новостей о судьбе президента и его семьи. Но CNN стало известно, что борт 01 сильно поврежден, и не может совершить посадку.
По сообщениям источников, семья президента на борту. Дерзкая спасательная операция началась.
Борт 01, это Либерти-24, приближаемся слева.
Concerned Americans have gathered here at the White House... to await word on the president and his family, but CNN has learned that Air Force One... is severely crippled and virtually unlandable.
Sources report that the first family is still trapped on board... and a daring midair rescue operation is said to be under way.
Air Force One, this is Liberty 2-4, approaching on your left side.
Скопировать
≈му удалось образовать свою мул№"имиллионную империю, дурача американцев своей, так называемой, "схемой". Ётим "движением", которое €вл€етс€ не более чем набором беспор€дочных солипотических размышлений, направленных на то чтобы освободитьс€ от ответотвеннооти. Ћичной и перед общеотвом.
≈ще хуже то, что по сообщени€м нашего агента, что Ўвиттэрс поотепенно сходит с ума, и его менеджер делает
я считаю своим долгом вывеоти этого мошенника на чиотую воду, и
He's built a multimillion-dollar empire... out of dupin' the American public... with this scheme-- movement--and it's nothing more than a series of rambling... solipsistic musings about relieving oneself... of all sense of personal responsibility... and responsibility to the community too.
And worse than that, we have information from inside sources... that he's beginning to get a little off in the head... and his business manager's having to run everything for him.
I've devoted myself to exposing this leader for the fraud that he is, and--
Скопировать
Конечно, активность торнадо не снижается.
По сообщениям из Фейрвью он разрушил кинотеатр для автолюбителей.
Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
Of course, tornado activity continues.
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
We know there's injuries and the damage is massive.
Скопировать
И не предусматривает в конструкции такого преобразователя энергии.
По сообщениям наших источников в Гонконге, мы скоро увидим их на черном рынке.
С преобразователями энергии.
Right, it was never designed with a transducer, either.
We got an intelligence report from Hong Kong hinting we might be seeing these on the black market.
This one really cranked up the power.
Скопировать
Я прекрасно провёл время с Джейд!
Да просто невероятно, судя по сообщению на моём автоответчике.
Чендлер. Почему эта женщина оставляет сообщения для тебя на моём ответчике?
How incredible was my afternoon with Jade?
Pretty incredible, according to the message on my machine.
Why is this woman leaving a message for you on my machine?
Скопировать
Леонард Адкинс в более тёплых краях с сюжетом, который становится всё актуальнее.
Строгие меры безопасности были сегодня в аэропорту Эскалан республики Вальверде, куда по сообщению властей
Всего два года назад генерал Эсперанса повёл армию своей страны в поход против коммунистических повстанцев, поход на американские деньги и с американскими советниками.
Leonard Adkins is in a warmer clime with a story that grows hotter by the minute.
Security was tight today at Escalan airport in Valverde, where government authorities report that deposed general Ramon Esperanza will be delivered for extradition to the United States.
Only two years ago, General Esperanza led his country' army in a campaign against communist insurgents, a campaign fought with American money and advisers.
Скопировать
Мы направлены из форта Криттенден для проведения обширной зачистки южных территорий с целью выявления любого, или всех чирикава в этом районе.
По сообщениям, они могут сосредотачиваться вдоль границы.
Их отсталось менее полусотни на всей этой территории.
We've been dispatched from Fort Crittenden to make a wide sweep south in an attempt to contact any and all Chiricahua in the area.
Reports indicate they may be massing along the border.
Can't be more than 50 of them left in the whole territory.
Скопировать
Нужна помощь?
Усиливаются поиски Роя Коллинса и Гилберта Боуэна, которых... по сообщениям, последний раз видели вместе
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного побережья до Калифорнийского залива.
Do you need any help?
'The search for Gilbert Bowen and Roy Collins, now believed to have been last seen with Emmet Myers, mass killer, is being stepped up by the hour.
'Helicopters are working in shifts scouring the entire area from El Centro south to the Gulf of California.
Скопировать
Кажется невероятным.
Вооружённая группировка шиитов была задержана сегодня в Мадриде, по сообщениям из полицейских источников
Представитель шиитской общины Мадрида заверил, что данная группировка действовала самостоятельно, без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
Ecce Homo. It's unbelievable.
A group of armed Shiites was captured here in Madrid today... according to police sources.
A local Shiite spokesman living in Madrid... stated that the commando group was acting on its own... without any connection to the Shiite community.
Скопировать
Сага Манхэттанского госпиталя продолжается.
Этим утром, по сообщению врачей, проводились следующие эксперименты.
Несколько женщин были размещены поблизости от подопытного... но не произошло никаких изменений. Ведущие специалисты пришли к заключению... что женщины не влияют на феномен.
The continuing saga at Manhattan Hospital goes on.
This morning, doctors report, experiments were conducted.
Several women were placed in proximity to the subject... but no change occurred... leading authorities to conclude... that the phenomenon does not occur with women.
Скопировать
Да, мистер Катлер.
По сообщениям, мы пока не можем найти их.
Я хочу, чтобы мой внук был найден.
Yes, Mr. Cutler.
From the reports, they can't find them.
I want my grandson found.
Скопировать
Осталось всего несколько миль, и Уолкер с Бенноном бегут нога в ногу.
По сообщениям оба бегуна истощены, но не сбавляют темп.
Они приближаются к Кулидж Корнер.
We only have two miles left, and Walker and Bannon are matched step for step.
Reports are that both runners look exhausted but are not slowing down.
They're coming up Coolidge Corner.
Скопировать
Не даешь фактам изменить действительность?
"По сообщениям из Чечни, сотни гектаров леса охвачены пожаром.
В результате интенсивных боев лесополоса находится под угрозой полного уничтожения".
You won't let facts affect your reality?
"A report from Chechnya: 25 acres of forest land are on fire.
"In the intense fighting, entire forests burn to the ground."
Скопировать
Это положение Полковника Онилла
Это врата, которые первыми стали недоступными по сообщению Токра.
Несколько минут спустя ... несколько больше.
This is Colonel O'Neill's position.
These are the gates first reported offline by the Tok'ra.
A few minutes later... several more.
Скопировать
Прямо на краю.
Судя по сообщениям, под влияние попала примерно треть. Треть населения мира.
2 миллиарда людей, готовых спрыгнуть.
Right on the edge.
According to reports, it's like a third, one third of the world's population.
That's two billion people ready to jump.
Скопировать
Похоже, что у Кайла есть новости о том, чем некоторые ученики любят заниматся в туалете!
Эрик, по сообщению некоторых источников, Пит Телман писает сидя, как девчонка.
Мы также получили подтверждение информации о том, что Салли Тюрнер подкладывает тряпки в лифчик, а у Клайда Донована только одно яйцо!
Kyle?
Eric, sources are speculating that third-grade student, Pete Thelman, pees sitting down like a girl. We've also got confirmation that Sally Turner stuffs her bra.
And Clyde Donovan has only one testicle. One testicle!
Скопировать
Это столкновение вызвало серию других аварий.
По сообщениям, 7 целовек погибло, 29 полуцили серьезные ранения.
- Может, ты хоцешь смотреть?
This collision has triggered a chain crash.
Up to now there are 7 recorded deaths and 29 people in serious condition.
Were you watching this, or is it better off? No.
Скопировать
Доктор Хауз, Дэн пропал.
Ага, я это по сообщению понял.
Ты сказал, что мне срочно надо было прийти.
Dr. House, Dan's missing.
Yeah, I got that part from the message.
You said I was needed immediately.
Скопировать
Полиция заявляет, что автомобиль миссис Лэнг взорвался после того, как она повернула ключ... Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
although no witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source of the recent...
Скопировать
- Сделаю. - Если бы ты смог...
Пройтись по сообщениям, выяснить, когда они прошли через рифт.
- Справишься с этим? -
- It's gotta be done.
- If you could- Go through the reports, find out when they came through the rift.
- You okay with that?
Скопировать
...невероятно, но факт. на ферме в Висконсине, в американской глубинке, федеральные агенты накрыли ячейку международной наркомафии...
По сообщениям властей, в нее входили Маргарет Итан Хант и ее деверь Дональд Хант.
Сегодня утром они были арестованы агентами службы наркоконтроля в ходе операции по пресечению распространения метакетинона, известного под названием "кэт".
The unlikely setting - #a farm in the heartland of America, #the state of Wisconsin, #where Federal Agents claim #to have found the brains #behind an international drug ring.
#The operation was masterminded #by Margaret Ethan Hunt #and her brother-in-law Donald Hunt.
#They were arrested this morning #by drug enforcement officers #in a major sting operation #designed to expose #the illegal manufacture #of the drug Methcathinone, #known as Cat. #
Скопировать
Дэвид.
По сообщениям на данный момент подтверждено, что
Убито четверо американских военных
David.
The reports we are receiving Now are that
There are four american Military confirmed dead
Скопировать
Предполагается, что их дом подожгли члены преступной группировки, связанной с торговлей наркотиками.
По сообщениям СМИ, миссис Томпсон вступила в конфликт с лидером печально известной банды Бандитский синдикат
- и потребовала, чтобы преступники... - Да.
Their home was set on fire by suspected gang members involved in the drug trade.
According to reports, Mrs. Thompson had confronted the leader Of the notorious gang the Outlaw Syndicate, demanding that members of his gang...
Yeah?
Скопировать
Поступило сообщение от службы безопасности аэропорта.
Мы готовы к взлёту, однако возникли некоторые сложности... по сообщению наблюдательной станции.
По взлётной полосе движется подозрительный автомобиль.
A message from Control Room.
We are ready to take off, but have just received... a report from the control tower.
A suspicious vehicle is in the runway.
Скопировать
Без лишних вопросов.
По сообщениям полиции мисс Джонс и мистер Томпкинс всё ещё в списке попавших без вести, ...но всё же
В городе тем временем идут приготовления... ко встрече лидеров ряда стран Европейского Союза.
...without question.
Police say Miss Jones and Mr. Thompkins are only missing at this point although foul play has not been ruled out.
Elsewhere preparations are underway for the arrival of leaders of several nations in the European Union.
Скопировать
Ульрика Майнхоф - это убийство!
По сообщениям властей, 41-летняя женщина повесилась на привязанном к оконной решётке полотенце.
Тело было немедленно отправлено на вскрытие.
Ulrike Meinhof, that was murder!
The 41-year-old hung herself with a towel tied to the window bars.
There will be an autopsy later today.
Скопировать
К другим новостям, полиции удалось поймать пациента.
По сообщению властей, у 60-летней женщины было травмировано бедро ионане смоглауйтидалеко.
Я плохо целуюсь?
In other news, police have apprehended the escaped mental patient.
Officials say that luckily the 60-year-old woman had a bad hip andwasunabletotravelfar.
Could I be a bad kisser?
Скопировать
"Окровавленное тело подростка найдено в парке южного Майами.
Полиция не называет имени убийцы, но по сообщению наших источников арестован 15-летний подросток.
Предполагается, что подозреваемый заманил парня постарше к пруду посмотреть на аллигатора, и там ограбил его, и убил посредством многочисленных ножевых ранений."
The bloody body of a teenage boy found stabbed to death inside this south Miami park.
Police haven't released the name of the victim yet, but our sources are telling us that investigators are holding a 15-year-old suspect in custody.
We're hearing that the suspect lured the older boy to the pond to spot alligators, but once they were alone, the victim was robbed and repeatedly stabbed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по сообщениям?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по сообщениям для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
